Adyghe verbs
| Adyghe language |
|---|
In Adyghe, like all Northwest Caucasian languages, the verb is the most inflected part of speech. Verbs are typically head final and are conjugated for tense, person, number, etc. Some of Circassian verbs can be morphologically simple, some of them consist only of one morpheme, like: кӏо "go", штэ "take". However, generally, Circassian verbs are characterized as structurally and semantically difficult entities. Morphological structure of a Circassian verb includes affixes (prefixes, suffixes) which are specific to the language. Verbal affixes express meaning of subject, direct or indirect object, adverbial, singular or plural form, negative form, mood, direction, mutuality, compatibility and reflexivity, which, as a result, creates a complex verb, that consists of many morphemes and semantically expresses a sentence. For example: уакъыдэсэгъэгущыӏэжьы "I am forcing you to talk to them again" consists of the following morphemes: у-а-къы-дэ-сэ-гъэ-гущыӏэ-жьы, with the following meanings: "you (у) with them (а) from there (къы) together (дэ) I (сэ) am forcing (гъэ) to speak (гущыӏэн) again (жьы)".
Color Legend for Arguments:
- Absolutive (Abs): Marks the Subject of intransitive verbs and Direct Object of transitive verbs.
- Ergative (Erg): Marks the Subject (Agent) of transitive verbs.
- Oblique (Obl): Marks Indirect Objects.
Structure of the verbal complex
The verbal word in Adyghe consists of both prefixes and suffixes. The structure is rigidly organized into specific "slots" or positions relative to the root.
The arguments of the verb are cross-referenced in the prefixal part of the verb form. The elements cross-referenced include the Absolutive argument and most participants expressed by the Oblique form.
The overall structure of the Adyghe verbal complex is shown below:[1]
| Prefixes | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Argument structure zone | Pre-stem elements | |||||||
| Absolutive | Directional prefix |
Locative / Prepositional |
Applica- tives |
Indirect object (Oblique) |
Agent (Ergative) |
‘Dynamic’ prefix |
||
| Optative | Negation | |||||||
| −9 | −8 | −7 | −6 | −5 | −4 | −3 | −3 | −2 |
| с- / у- (me/you) |
къ- (hither) |
щы- (at) те- (on) чӏэ- (under) хэ- (within/among) дэ- (in) пы- (on/attached) и- (in) къо- (behind) бгъодэ- (besides) ӏу- (at/near) |
фэ- (for) шӏо- (against) |
с- / у- (me/you) |
с- / у- (I/you) |
мэ- | рэ- | мы- |
| Prefixes | Root | Suffixes | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stem | ‘Endings’ | ||||||
| Causa- tive |
Root | Directional, inceptive, antipassive |
Potential | Tense | Plural | ‘Dy- namic’ suffix |
Mood / Negation |
| −1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 | +5 | +6 |
| гъэ- (make) |
[Verb] | -жь (again) |
-шъу (can) |
-гъэ (PST) -щт (FUT) -щтыгъ (IMPF) -гъагъ (PP) |
-х (plural) |
-рэ | -п (NEG) -мэ (COND) -ми (CONC) -а (Q) -ба (NEG.Q) |
Examples of slot usage
Below are examples showing how these slots are filled in practice, ranging from simple to complex forms.
Simple Forms (Subject Only)
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ сэкӏо. | сэ сэ-кӏо | I 1SG.ABS-go | S VERB | "I go." |
| Ар макӏо. | ар ма-кӏо | He 3SG.ABS-go | S VERB | "He is going." |
| Ахэр къэкӏох. | ахэр ø-къэ-кӏо-х | They 3PL.ABS-DIR-go-PL | S VERB | "They are coming." |
With Indirect Objects (Oblique)
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ о сыоплъы. | сэ о сы-о-плъы | I you 1SG.ABS-2SG.OBL-look | S IO VERB | "I look at you." |
| Ар ащ фэкӏо. | ар ащ ø-ø-фэ-кӏо | He him 3SG.ABS-3SG.OBL-BEN-go | S IO VERB | "He goes for him." |
| Сэ ар сфэкӏо. | сэ ар с-фэ-кӏо | I him 1SG.ABS-BEN-go | S IO VERB | "I go for him." |
| Сэ о сыпфэкӏо. | сэ о сы-п-фэ-кӏо | I you 1SG.ABS-2SG.OBL-BEN-go | S IO VERB | "I go for you." |
Complex Indirect Objects (Plural/Directional)
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ ахэм сафэкӏо. | сэ ахэм с-а-фэ-кӏо | I them 1SG.ABS-3PL.OBL-BEN-go | S IO VERB | "I go for them." |
| Ахэр сэ къысфэкӏох. | ахэр сэ ø-къы-с-фэ-кӏо-х | They me 3PL.ABS-DIR-1SG.OBL-BEN-go-PL | S IO VERB | "They come for me." |
| Сэ ахэм сакъфэкӏо. | сэ ахэм с-а-къ-фэ-кӏо | I them 1SG.ABS-3PL.OBL-DIR-BEN-go | S IO VERB | "I come for them." |
| Ар ахэм афэкӏо. | ар ахэм ø-а-фэ-кӏо | He them 3SG.ABS-3PL.OBL-BEN-go | S IO VERB | "He goes for them." |
| Ахэр ахэм афэкӏох. | ахэр ахэм ø-а-фэ-кӏо-х | They them 3PL.ABS-3PL.OBL-BEN-go-PL | S IO VERB | "They go for them." |
| Ахэр ащ фэкӏох. | ахэр ащ ø-ø-фэ-кӏо-х | They him 3PL.ABS-3SG.OBL-BEN-go-PL | S IO VERB | "They go for him." |
Optative Forms
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| О орэхъужь. | о о-рэ-хъу-жь | You 2SG.ABS-OPT-become-RE | S VERB | "May you recover." |
| Ар урэхъужь. | ар у-рэ-хъу-жь | It/He 3SG.ABS(EXC)-OPT-become-RE | S VERB | "May it happen." |
Directional and Reversive
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Ар къэкӏуагъэ. | ар ø-къэ-кӏуа-гъэ | He 3SG.ABS-DIR-go-PST | S VERB | "He came." |
| Ар къэкӏожьыгъэ. | ар ø-къэ-кӏо-жьы-гъэ | He 3SG.ABS-DIR-go-RE-PST | S VERB | "He came back." |
| Сэ сыкъэкӏожьыгъэ. | сэ сы-къэ-кӏо-жьы-гъэ | I 1SG.ABS-DIR-go-RE-PST | S VERB | "I came back." |
Directional with Objects
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ о сыкъыоплъы. | сэ о сы-къы-о-плъы | I you 1SG.ABS-DIR-2SG.OBL-look | S IO VERB | "I look at you (hither)." |
| Сэ о укъэсэлъэгъу. | сэ о у-къэ-сэ-лъэгъу | I you 2SG.ABS-DIR-1SG.ERG-see | A O VERB | "I see you (hither)." |
| Сэ ащ сыкъеплъы. | сэ ащ сы-къ-е-плъы | I him 1SG.ABS-DIR-3SG.OBL-look | S IO VERB | "I look at him (hither)." |
| Сэ ахэм сыкъаплъы. | сэ ахэм сы-къ-а-плъы | I them 1SG.ABS-DIR-3PL.OBL-look | S IO VERB | "I look at them (hither)." |
| Сэ о ащ укъесэты. | сэ о ащ у-къ-е-сэ-ты | I you him 2SG.ABS-DIR-3SG.OBL-1SG.ERG-give | A O IO VERB | "I give you to him (hither)." |
Transitive Forms (Ergative)
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ о осэлъэгъу. | сэ о о-сэ-лъэгъу | I you 2SG.ABS-1SG.ERG-see | A O VERB | "I see you." |
| Сэ ар сэлъэгъу. | сэ ар ø-сэ-лъэгъу | I him 3SG.ABS-1SG.ERG-see | A O VERB | "I see him/it." |
| Сэ ахэр сэлъэгъух. | сэ ахэр ø-сэ-лъэгъу-х | I them 3PL.ABS-1SG.ERG-see-PL | A O VERB | "I see them." |
| Ахэм сэ салъэгъу. | ахэм сэ с-а-лъэгъу | They me 1SG.ABS-3PL.ERG-see | A O VERB | "They see me." |
| Ахэм ахэр алъэгъух. | ахэм ахэр ø-а-лъэгъу-х | They them 3PL.ABS-3PL.ERG-see-PL | A O VERB | "They see them." |
Intransitive Variations
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Ар ахэм аплъыгъ. | ар ахэм ø-а-плъы-гъ | He them 3SG.ABS-3PL.OBL-look-PST | S IO VERB | "He looked at them." |
| Сэ ахэм саплъыгъ. | сэ ахэм с-а-плъы-гъ | I them 1SG.ABS-3PL.OBL-look-PST | S IO VERB | "I looked at them." |
| Ахэр сэ къысэплъых. | ахэр сэ ø-къы-сэ-плъы-х | They me 3PL.ABS-DIR-1SG.OBL-look-PL | S IO VERB | "They are looking at me." |
| Ахэр ащ еплъых. | ахэр ащ ø-е-плъы-х | They him 3PL.ABS-3SG.OBL-look-PL | S IO VERB | "They look at him." |
| Ахэр ахэм аплъых. | ахэр ахэм ø-а-плъы-х | They them 3PL.ABS-3PL.OBL-look-PL | S IO VERB | "They look at them." |
Causative Constructions (Force/Make)
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ о осэгъакӏо. | сэ о о-сэ-гъа-кӏо | I you 2SG.ABS-1SG.ERG-CAUS-go | A O VERB | "I make you go." |
| Сэ ар къэсэгъакӏо. | сэ ар ø-къэ-сэ-гъа-кӏо | I him 3SG.ABS-DIR-1SG.ERG-CAUS-go | A O VERB | "I make him come." |
| Ахэм ар агъэкӏо. | ахэм ар ø-а-гъэ-кӏо | They him 3SG.ABS-3PL.ERG-CAUS-go | A O VERB | "They make him go." |
| Сэ ахэр сэгъэкӏох. | сэ ахэр ø-сэ-гъэ-кӏо-х | I them 3PL.ABS-1SG.ERG-CAUS-go-PL | A O VERB | "I make them go." |
| Ахэм сэ сагъэкӏо. | ахэм сэ с-а-гъэ-кӏо | They me 1SG.ABS-3PL.ERG-CAUS-go | A O VERB | "They make me go." |
| Сэ ар къэзгъэкӏожьыгъэ. | сэ ар ø-къэ-з-гъэ-кӏо-жьы-гъэ | I him 3SG.ABS-DIR-1SG.ERG-CAUS-go-RE-PST | A O VERB | "I made him come back." |
Complex Causatives
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ о ащ уесэгъэплъы. | сэ о ащ у-е-сэ-гъэ-плъы | I you him 2SG.ABS-3SG.OBL-1SG.ERG-CAUS-look | A O IO VERB | "I make you look at him." |
| Сэ о ащ укъесэгъэплъы. | сэ о ащ у-къ-е-сэ-гъэ-плъы | I you him 2SG.ABS-DIR-3SG.OBL-1SG.ERG-CAUS-look | A O IO VERB | "I make you look at him (hither)." |
| Сэ о ахэм укъасэгъэплъы. | сэ о ахэм у-къ-а-сэ-гъэ-плъы | I you them 2SG.ABS-DIR-3PL.OBL-1SG.ERG-CAUS-look | A O IO VERB | "I make you look at them." |
Complex Causative Ditransitive
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ о ахэмэ ащ уразгъэтыщт. | сэ о ахэмэ ащ у-р-а-з-гъэ-ты-щт | I you them him 2SG.ABS-3PL.OBL(Rec)-3SG.ERG(Causee)-1SG.ERG(Causer)-CAUS-give-FUT | A O IO Causee VERB | "I will make him give you to them." |
| Сэ о ахэмэ ахэмэ уаразгъэтыщт. | сэ о ахэмэ ахэмэ у-а-р-а-з-гъэ-ты-щт | I you them them 2SG.ABS-3PL.OBL(Rec)-DAT-3PL.ERG(Causee)-1SG.ERG(Causer)-CAUS-give-FUT | A O IO Causee VERB | "I will make them give you to them." |
| Ащ о ахэмэ ахэмэ уаратыгъ. | ащ о ахэмэ ахэмэ у-а-р-а-ты-гъ | He you them them 2SG.ABS-3PL.OBL(Rec)-3PL.ERG(Causee)-3SG.ERG(Causer)-give-PST | A O IO Causee VERB | "He made them give you to them." |
Showing (Causative of 'See')
| Sentence | Word Breakdown | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Сэ о ащ къыосэгъэлъэгъу. | сэ о ащ ø-къы-о-сэ-гъэ-лъэгъу | I you it 3SG.ABS-DIR-2SG.OBL-1SG.ERG-CAUS-see | A IO O VERB | "I show it to you" (Lit: I make you see it). |
| Сэ о ахэм къыосэгъэлъэгъух. | сэ о ахэм ø-къы-о-сэ-гъэ-лъэгъу-х | I you them 3PL.ABS-DIR-2SG.OBL-1SG.ERG-CAUS-see-PL | A IO O VERB | "I show them to you." |
Below are more examples showing how these slots are filled in practice.
Complex Causative (Showing)
| Sentence: | Сэ о ахэр осэгъэлъэгъух. | |||
|---|---|---|---|---|
| Word: | сэ | о | ахэр | ø-о-сэ-гъэ-лъэгъу-х |
| Gloss: | I | you | them | 3PL.ABS-2SG.OBL-1SG.ERG-CAUS-see-PL |
| Function: | A | IO | O | VERB |
| Translation: | "I show them to you" (Lit: I make you see them). | |||
Negative Past Causative
| Sentence: | Сэ ахэр о къыозгъэплъыгъэхэп. | |||
|---|---|---|---|---|
| Word: | сэ | ахэр | о | ø-къы-о-з-гъэ-плъы-гъэ-х-э-п |
| Gloss: | I | them | you | 3PL.ABS-DIR-2SG.OBL-1SG.ERG-CAUS-look-PST-PL-LNK-NEG |
| Function: | A | O | IO | VERB |
| Translation: | "I did not make them look at you." | |||
Ditransitive (Giving)
| Sentence: | Сэ о ащ уесэты. | |||
|---|---|---|---|---|
| Word: | сэ | о | ащ | у-е-сэ-ты |
| Gloss: | I | you | him | 2SG.ABS-3SG.OBL-1SG.ERG-give |
| Function: | A | O | IO | VERB |
| Translation: | "I'm giving you to him." | |||
Complex Potential-Concessive
| Sentence: | Сэ адэ ахэм сафэмыкӏошъугъэми... | |||
|---|---|---|---|---|
| Word: | сэ | адэ | ахэм | с-а-фэ-мы-кӏо-шъу-гъэ-ми |
| Gloss: | I | then/there | them | 1SG.ABS-3PL.OBL-BEN-NEG-go-POT-PST-CONC |
| Function: | S | ADV | IO | VERB |
| Translation: | "Even if I couldn't go for them to it..." | |||
Transitivity
Verbs in Adyghe can be transitive or intransitive.
Biovalent Transitive Verbs In a sentence with a transitive verb, the noun in the subject's position is in the ergative case (marked as -м), and the noun in the direct object's position is in the absolutive case (marked as -р).
| Sentence | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|
| Кӏалэм письмэр етхы | Boy-ERG letter-ABS write | A O VERB | "The boy is writing the letter." |
| Пхъашӏэм уатэр къыштагъ | Carpenter-ERG hammer-ABS took | A O VERB | "The carpenter took the hammer." |
| Хьэм тхьакӏумкӏыхьэр къыубытыгъ | Dog-ERG rabbit-ABS caught | A O VERB | "The dog has caught the rabbit." |
Monovalent Intransitive Verbs In a sentence with an intransitive verb, there is no direct object, and the real subject is usually expressed by a noun in the absolutive case (marked as -р).
| Sentence | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|
| Чэмахъор щыт | Cowherd-ABS stands | S VERB | "The cowherd is standing (there)." |
| Пэсакӏор макӏо | Guard-ABS goes | S VERB | "The security guard is going." |
| Лӏыр мэчъые | Man-ABS sleeps | S VERB | "The man is sleeping." |
Labile (Ambitransitive) Verbs There are verbs in the Adyghe language that can be used both as transitive and intransitive depending on context.
| Context | Sentence | Gloss | Translation |
|---|---|---|---|
| Intransitive | Апчыр мэкъутэ | Glass-ABS breaks | "The glass is being broken." |
| Transitive | Кӏалэм апчыр екъутэ | Boy-ERG glass-ABS breaks | "The boy is breaking the glass." |
Biovalent Intransitive (Intransitive with Indirect Objects) In the Adyghe language, intransitive verbs can have indirect objects. The indirect objects are expressed by a noun in the oblique case (which is also marked as -м).
| Sentence | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|
| Кӏалэр пшъашъэм ебэу | Boy-ABS girl-OBL kisses | S IO VERB | "The boy kisses the girl." |
| Лӏыр чъыгым чӏэлъ | Man-ABS tree-OBL lies-under | S IO VERB | "The man lays under the tree." |
| Кӏалэр тхылъым еджэ | Boy-ABS book-OBL reads | S IO VERB | "The boy reads the book." |
Trivalent Transitive Verbs Trivalent transitive verbs involve three participants: a subject (Agent), a direct object (Theme), and an indirect object (Recipient/Goal). The subject is in the ergative case (-м), the direct object is in the absolutive case (-р), and the indirect object is in the oblique case (-м).
| Sentence | Gloss | Function | Translation |
|---|---|---|---|
| Кӏалэм мыӏэрысэр пшъашъэм реты | Boy-ERG apple-ABS girl-OBL gives | A O IO VERB | "The boy gives the apple to the girl." |
| Лӏым мыжъор хым хедзэ | Man-ERG rock-ABS sea-OBL throws-into | A O IO VERB | "The man throws the rock into the sea." |
| Бысымым къэбарэу хъугъэр хьакӏэм риӏуагъ | Host-ERG news-happened-ABS guest-OBL told | A O IO VERB | "The host told the news that happened to the guest." |
Intransitive monovalent conjugation
The conjugation of the intransitive monovalent verb плъэн /pɬan/ "to look". The subject is Absolutive.
| Person | Form | Morphemes |
|---|---|---|
| I | Сэплъэ | 1SG.ABS-look |
| You | Оплъэ | 2SG.ABS-look |
| He/She/It | Мэплъэ | 3SG.ABS-look |
| Y'all | Шъоплъэ | 2PL.ABS-look |
| They | Мэплъэх | 3PL.ABS-look-PL |
Intransitive bivalent verbs
The conjugation of the intransitive bivalent verb еплъын /japɬən/ "to look at". The subject is Absolutive, the object is Oblique.
| Subject (Abs) | Object (Oblique) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| At me | At you | At him | At us | At y'all | At them | At oneself | |
| I | Сыоплъы Сыкъыоплъы {I look at you} |
Сеплъы Сыкъеплъы {I look at him} |
Сышъоплъы Сыкъышъоплъы {I look at y'all} |
Саплъы Сыкъаплъы {I look at them} |
Сызэплъыжьы Сыкъызэплъыжьы {I look at myself} | ||
| You | Укъысэплъы {You look at me} |
Уеплъы Укъеплъы {You look at him} |
Укъытэплъы {You look at us} |
Уаплъы Укъаплъы {You look at them} |
Узэплъыжьы Укъызэплъыжьы {You look at yourself} | ||
| He | Къысэплъы {He looks at me} |
Къыоплъы {He looks at you} |
Еплъы Къеплъы {He looks at him} |
Къытэплъы {He looks at us} |
Къышъоплъы {He looks at y'all} |
Аплъы Къаплъы {He looks at them} |
Зэплъыжьы Къызэплъыжьы {He looks at himself} |
| We | Тыоплъы Тыкъыоплъы {We look at you} |
Теплъы Тыкъеплъы {We look at him} |
Тышъоплъы Тыкъышъоплъы {We look at y'all} |
Таплъы Тыкъаплъы {We look at them} |
Тызэплъыжьы Тыкъызэплъыжьы {We look at ourselves} | ||
| Y'all | Шъукъысэплъы {Y'all look at me} |
Шъуеплъы Шъукъеплъы {Y'all look at him} |
Шъукъытэплъы {Y'all look at us} |
Шъуаплъы Шъукъаплъы {Y'all look at them} |
Шъузэплъыжьы Шъукъызэплъыжьы {Y'all look at yourselves} | ||
| They | Къысэплъых {They look at me} |
Къыоплъых {They look at you} |
Еплъых Къеплъых {They look at him} |
Къытэплъых {They look at us} |
Къышъоплъых {They look at y'all} |
Аплъых Къаплъых {They look at them} |
Зэплъыжьых Къызэплъыжьых {They look at themselves} |
Transitive bivalent verbs conjugation
The conjugation of the transitive bivalent verb ылъэгъун /əɬaʁʷən/ "to see it". The subject is Ergative, the object is Absolutive.
| Subject (Erg) | Object (Abs) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Me | You | Him/It | Us | Y'all | Them | Oneself | |
| I | Осэлъэгъу Укъэсэлъэгъу {I see you} |
Сэлъэгъу Къэсэлъэгъу {I see him} |
Шъосэлъэгъу Шъукъэсэлъэгъу {I see y'all} |
Сэлъэгъух Къэсэлъэгъух {I see them} |
Зэсэлъэгъужьы Зкъэсэлъэгъужьы {I see myself} | ||
| You | Сэолъэгъу Скъэолъэгъу {You see me} |
Олъэгъу Къэолъэгъу {You see him} |
Тэолъэгъу Ткъэолъэгъу {You see us} |
Олъэгъух Къэолъэгъух {You see them} |
Зэолъэгъужьы Зкъэолъэгъужьы {You see yourself} | ||
| He | Селъэгъу Скъелъэгъу {He sees me} |
Уелъэгъу Укъелъэгъу {He sees you} |
Елъэгъу Къелъэгъу {He sees him} |
Телъэгъу Ткъелъэгъу {He sees us} |
Шъуелъэгъу Шъукъелъэгъу {He sees y'all} |
Елъэгъух Къелъэгъух {He sees them} |
Зелъэгъужьы Зыкъелъэгъужьы {He sees himself} |
| We | Отэлъэгъу Укъэтэлъэгъу {We see you} |
Тэлъэгъу Къэтэлъэгъу {We see him} |
Шъотэлъэгъу Шъукъэтэлъэгъу {We see y'all} |
Тэлъэгъух Къэтэлъэгъух {We see them} |
Зэтэлъэгъужьы Зкъэтэлъэгъужьы {We see ourselves} | ||
| Y'all | Сэшъолъэгъу Скъэшъолъэгъу {Y'all see me} |
Шъолъэгъу Къэшъолъэгъу {Y'all see him} |
Тэшъолъэгъу Ткъэшъолъэгъу {Y'all see us} |
Шъолъэгъух Къэшъолъэгъух {Y'all see them} |
Зэшъолъэгъужьы Зкъэшъолъэгъужьы {Y'all see yourselves} | ||
| They | Салъэгъу Скъалъэгъу {They see me} |
Уалъэгъу Укъалъэгъу {They see you} |
Алъэгъу Къалъэгъу {They see him} |
Талъэгъу Ткъалъэгъу {They see us} |
Шъуалъэгъу Шъукъалъэгъу {They see y'all} |
Алъэгъух Къалъэгъух {They see them} |
Залъэгъужьы Зыкъалъэгъужьы {They see themselves} |
Note on dialectal variations: In the official Adyghe literary language, the 2nd person singular ergative prefix (Subject "You") is strictly -о-. However, many other Circassian dialects allow both -о- and -бэ-. The form -бэ- is an exception in that it cannot start a verb; it is only allowed in the middle of a word (e.g., when preceded by another prefix like an object or directional marker).
Examples of dialectal variation:
- Сэолъэгъу (Standard) = Сэбэлъэгъу (Dialectal)
- Къэолъэгъух (Standard) = Къэбэлъэгъух (Dialectal)
Dynamic and Stative Verbs
Adyghe verbs are categorized into two main aspectual classes: dynamic and stative (also called static or steady-state). This distinction is fundamental to Circassian grammar, as it influences verb conjugation and the prefixes used.
- Dynamic verbs express actions, processes, or changes in state. They describe what the subject is doing.
- Stative verbs express a condition, a state of being, a result of an action, or a quality. They describe what the subject is or has.
Comparison
To understand the difference, consider the concept of "standing":
- Stative: щыт [ɕət] — "(s)he is standing" (maintaining the state).
- Dynamic: къэтэджын [qatad͡ʒən] — "to stand up" (the process of rising from a sitting/lying position).
Dynamic Verbs
Dynamic verbs typically use the dynamic prefixes (such as мэ- /ma/ in the 3rd person or сэ- /sa/ in the 1st person) in the present tense.
| Type | Adyghe | IPA | Translation |
|---|---|---|---|
| Motion | ар макӏо | /maːkʷʼa/ | (s)he is going |
| сэ сэчъэ | /sat͡ʂa/ | I am running | |
| сэ сэцӏэнлъэ | /sat͡sʼanɬa/ | I am crawling | |
| сэ сэлъэгъу | /saɬaʁʷə/ | I am seeing | |
| Action | ар еджэ | /jad͡ʒa/ | (s)he is reading it |
| сэ сэӏо | /saʔʷa/ | I am saying | |
| ащ еукӏы | /jawət͡ʃʼə/ | (s)he is killing it | |
| ар мэчъые | /mat͡ʂəja/ | (s)he is sleeping |
Stative Verbs
Stative verbs usually mark the subject with absolutive prefixes (сы- /sə/ for 1st person, у- /wə/ for 2nd person, and zero marking for 3rd person). Nouns indicating a profession or role can also function as stative verbs.
| Type | Adyghe | IPA | Translation |
|---|---|---|---|
| Positional | ар щыс | /ɕəs/ | (s)he is sitting |
| сэ сыщыт | /səɕət/ | I am standing | |
| сэ сыщылъ | /səɕəɬ/ | I am lying down | |
| Existence/State | ар щыӏ | /ɕəʔ/ | (s)he exists / is present |
| ащ иӏ | /jəʔ/ | (s)he has (possession) | |
| ар фай | /faːj/ | (s)he wants | |
| ащ икӏас | /jət͡ʃʼaːs/ | (s)he likes | |
| Equational (Nouns as verbs) |
сэ сыпхъашӏ | /səpχaːʃʼ/ | I am a carpenter |
| ар цӏыф | /t͡sʼəf/ | (s)he is a person |
Conjugation of Stative Verbs
Below is the present tense conjugation for the stative verb щысын "to be sitting". Note the subject prefixes used.
| Number | Person | Prefix | Adyghe | IPA | Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| Singular | 1st | сы~ | сыщыс | /səɕəs/ | I am sitting |
| 2nd | у~ | ущыс | /wəɕəs/ | You are sitting | |
| 3rd | (null) | щыс | /ɕəs/ | (S)he is sitting | |
| Plural | 1st | ты~ | тыщыс | /təɕəs/ | We are sitting |
| 2nd | шъу~ | шъущыс | /ʃʷəɕəs/ | You (pl) are sitting | |
| 3rd | ~х | щысх | /ɕəsx/ | They are sitting |
Spatial Stative Examples
Positional stative verbs often take locative prefixes to indicate relative position (inside, on, near).
Кӏалэр
Кӏалэ-р
t͡ʃʼaːɮar
boy-ABS
чъыгым
чъыгы-м
t͡ʂəɣəm
tree-ERG
ӏулъ
ӏу-лъ
ʔʷəɬ
lies near
"The boy is lying near the tree."
Кӏалэр
Кӏалэ-р
t͡ʃʼaːɮar
boy-ABS
пхъэнтӏэкӏум
пхъэнтӏэкӏу-м
pχantʼakʷʼəm
chair-ERG
тес
те-с
tajs
sits on
"The boy is sitting on the chair."
Кӏалэр
Кӏалэ-р
t͡ʃʼaːɮar
boy-ABS
унэм
унэ-м
wənam
house-ERG
ис
и-с
jəs
sits inside
"The boy is sitting inside the house."
Participle
Participles in Adyghe are formed by adding noun case markers (Absolutive -р, Ergative -м, etc.) directly to the verb form. This turns the verb into a noun or adjective (e.g., "the one who walks," "the sitting one").
The Dynamic Suffix -рэ: The suffix -рэ is a marker of dynamic action inherited from Proto-Circassian (reconstructed as *-ra). In Modern Adyghe, this suffix is generally dropped in the standard present tense affirmative (e.g., макӏо) because it is not followed by any other suffix. However, it reappears when followed by another suffix, such as a negative marker (e.g., кӏорэп) or a case marker. Therefore, it is always visible in present tense dynamic participles.
Dynamic Verbs (Present Tense) Dynamic verbs (actions) always retain the suffix -рэ in the present tense participle because the case marker follows it.
| Verb Form | Participle | Breakdown | Gloss | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Макӏо | Кӏорэр | кӏо-рэ-р | go-DYN-ABS | "The one who is going." |
| Еплъы | Еплъырэр | е-плъы-рэ-р | DAT-look-DYN-ABS | "The one looking at it." |
Static Verbs (Present Tense) For static verbs (states), there is a crucial distinction based on whether the suffix -рэ is used:
- No Suffix: Describes a current state (someone is doing it right now).
- With -рэ: Describes a habitual or frequentative action (someone usually/often does it).
| Nuance | Verb Root | Participle | Breakdown | Translation |
|---|---|---|---|---|
| Current State (Right now) |
Щыс | Щысыр | щыс-ыр | "The one who is sitting." |
| ӏулъ | ӏулъым | ӏулъы-м | "(to) The one who is lying near." | |
| Habitual (Usually/Often) |
Щыс | Щысырэр | щыс-рэ-р | "The one who usually sits." |
| ӏулъ | ӏулъырэм | ӏулъы-рэ-м | "(to) The one who usually lies near." |
Past & Future Tenses In the past and future tenses, participles for both dynamic and static verbs are formed identically: the case marker is added directly to the tense suffix. The dynamic suffix -рэ is not used.
| Tense | Verb Form | Participle | Breakdown | Gloss | Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| Past | Еплъыгъ | Еплъыгъэмкӏэ | е-плъы-гъэ-мкӏэ | DAT-look-PST-INS | "Using the one who looked at it." |
| Ылъэгъугъ | Ылъэгъугъэм | ы-лъэгъу-гъэ-м | 3SG.ERG-see-PST-OBL | "(to) The one who saw it." | |
| Future | Естышъущт | Естышъущтыр | е-сты-шъу-щты-р | DAT-give-POT-FUT-ABS | "The thing I can give to him" |
Masdar
Masdar (similar to gerund) is formed by adding the suffix -н (-n).
- тхы-н "writing",
- чъэ-н "running".
ар
ар
[aːr
that.ABS
тхэн
тхэ-н
txan
writing (Masdar)
дах
дах
daːx]
beautiful
"That is a beautiful writing"
Masdar has grammatical cases:
- Absolutive чъэны-р
- Ergative чъэны-м
- Instrumental чъэны-м-кӏэ
- Adverbial чъэн-эу
университетэм
университет-эм
[ʊnɪvɪrsɪˈtetam
university.ERG
ущеджэныр
ущеджэ-н-ыр
ɕajd͡ʒanər
studying in (Masdar)
къины
къины
qəjnə]
hard
"Studying in the university is hard."
Negative form
In verbs, the negative meaning is expressed with the prefix -мы (usually before the root) or the suffix -эп/-п (usually after tense suffixes).
- у-мы-тх "do not write" (prefix negation)
- сы-тэджырэ-п "I am not getting up" (suffix negation)
Tense
Adyghe verbs have several forms to express different tenses; here are some of them:
| Tense | Suffix | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
| Present | ~∅ | макӏо [maːkʷʼa] | (s)he is going; (s)he goes |
| Simple past | ~агъэ [~aːʁa] | кӏуагъэ [kʷʼaːʁa] | (s)he went |
| Discontinuous past | ~гъагъ [~ʁaːʁ] | кӏогъагъ [kʷʼaʁaːʁ] | (s)he went (but not there anymore) |
| Pluperfect | ~гъагъ [~ʁaːʁ] | кӏогъагъ [kʷʼaʁaːʁ] | (s)he had gone" |
| Categorical future | ~н [~n] | кӏон [kʷʼan] | (s)he will go |
| Factual future | ~щт [~ɕt] | кӏощт [kʷʼaɕt] | (s)he will go |
| Imperfect | ~щтыгъ | кӏощтыгъ [kʷʼaɕtəʁ] | (s)he was going; (s)he used to go |
| Conditional perfect | ~щтыгъ | кӏощтыгъ [kʷʼaɕtəʁ] | (s)he would have gone |
| Future perfect | ~гъэщт [~ʁaɕt] | кӏуагъэщт [kʷʼaːʁaɕt] | (s)he will have gone |
| Recent past | ~гъакӏ [~ʁaːt͡ʃʼ] | кӏогъакӏ [kʷʼaʁaːt͡ʃʼ] | (s)he just (recently) went |
The simple past tense in Adyghe is typically formed by adding the suffix -агъ ([aːʁ]) or -ыгъ ([əʁ]). The choice of suffix and the behavior of the final root vowel follow specific morphological rules:
- Verbs ending in -э usually change to -а- before adding the suffix -гъ.
- Verbs ending in -ы or a consonant typically take the suffix -ыгъ.
- Dynamic prefixes (like ма- or мэ-) are dropped in the past tense.
Below are examples showing the transition from the present tense to the simple past for various verb valencies and endings.
| Verb Type | Present Tense | Simple Past | Translation |
|---|---|---|---|
| Monovalent Intransitive (-э) | ар макӏо | ар кӏуагъ | "He goes" → "He went" |
| Monovalent Intransitive (-ы) | ар мэсты | ар стыгъ | "It burns" → "It burned" |
| Biovalent Intransitive (-ы) | ар ащ еплъы | ар ащ еплъыгъ | "He looks at him" → "He looked at him" |
| Biovalent Intransitive (-э) | ар ащ хэхьэ | ар ащ хэхьагъ | "He enters [into] it" → "He entered [into] it" |
| Biovalent Transitive (-ы) | ащ ар еукӏы | ащ ар ыукӏыгъ | "He kills him" → "He killed him" |
| Biovalent Transitive (-э) | ащ ар етхьалэ | ащ ар ытхьалагъ | "He drowns him" → "He drowned him" |
| Triovalent Transitive (-ы) | ащ ар ащ реты | ащ ар ащ ритыгъ | "He gives it to him" → "He gave it to him" |
| Triovalent Transitive (-э) | ащ ар ащ реӏо | ащ ар ащ риӏуагъ | "He tells it to him" → "He told it to him" |
| Static Verb | ар щыс | ар щысыгъ | "He is sitting" → "He was sitting" |
| Plurality | Person | Cyrillic | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Singular | First-person | сыкӏуагъ, седжагъ | [səkʷʼaːʁ], [sajd͡ʒaːʁ] | I went, I [have] read |
| Second-person | укӏуагъ, уеджагъ | [wkʷʼaːʁ], [wajd͡ʒaːʁ] | You went, You [have] read | |
| Third-person | кӏуагъ, еджагъ | [kʷʼaːʁ], jad͡ʒaːʁ | He went, He [has] read | |
| Plural | First-person | тыкӏуагъ, теджагъ | [təkʷʼaːʁ], tajd͡ʒaːʁ | We went, We [have] read |
| Second-person | шъукӏуагъ, шъуеджагъ | [ʃʷkʷʼaːʁ], ʃʷajd͡ʒaːʁ | You (pl.) went, You [have] read | |
| Third-person | кӏуагъэх, еджагъэх | [kʷʼaːʁax], jad͡ʒaːʁax | They went, They [have] read |
Сэ
Сэ
sa
I
шхынхэр
шхын-хэ-р
ʃxənxar
foods.ABS
къэсхьыгъэх
къэ-с-хьы-гъэ-х
qasħəʁax
I brought them
"I brought the foods (and they might still be here)."
Кӏалэр
Кӏалэ-р
t͡ʃʼaːɮar
the boy.ABS
тиунэ
ти-унэ
təjwəna
our house
къэкӏуагъ
къэ-кӏу-агъ
qakʷʼaːʁ
(s)he came
"The boy came to our house (and he might still be here)."
The pluperfect or discontinuous past tense is formed by adding the suffix ~гъагъ ([~ʁaːʁ]). This tense indicates that an action was completed in the past and often carries specific nuances:
- Discontinuous Past: It implies that the result of the action no longer holds (e.g., "he had come, but he is gone now").[2]
- Past Perfect: It expresses that one action occurred before another event in the past.
- Remote Past: It can be used to describe events that happened a long time ago.
Below are examples showing the transition from the present tense to the pluperfect for various verb valencies and endings. Note that for many verbs ending in -э, the vowel shifts to -о- or -э- before the pluperfect suffix.
| Verb Type | Present Tense | Pluperfect | Translation |
|---|---|---|---|
| Monovalent Intransitive (-э) | ар макӏо | ар кӏогъагъ | "He goes" → "He had gone (but is back)" |
| Monovalent Intransitive (-ы) | ар мэсты | ар стыгъагъ | "It burns" → "It had burned" |
| Biovalent Intransitive (-ы) | ар ащ еплъы | ар ащ еплъыгъагъ | "He looks at him" → "He had looked at him" |
| Biovalent Intransitive (-э) | ар ащ хэхьэ | ар ащ хэхьэгъагъ | "He enters [into] it" → "He had entered [into] it" |
| Biovalent Transitive (-ы) | ащ ар еукӏы | ащ ар ыукӏыгъагъ | "He kills him" → "He had killed him" |
| Biovalent Transitive (-э) | ащ ар етхьалэ | ащ ар ытхьалэгъагъ | "He drowns him" → "He had drowned him" |
| Triovalent Transitive (-ы) | ащ ар ащ реты | ащ ар ащ ритыгъагъ | "He gives it to him" → "He had given it to him" |
| Triovalent Transitive (-э) | ащ ар ащ реӏо | ащ ар ащ риӏогъагъ | "He tells it to him" → "He had told it to him" |
| Static Verb | ар щыс | ар щысэгъагъ | "He is sitting" → "He had been sitting" |
| Plurality | Person | Cyrillic | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Singular | First-person | сыкӏогъагъ, седжэгъагъ | [səkʷʼaʁaːʁ], [sajd͡ʒaʁaːʁ] | I had gone, I had read |
| Second-person | укӏогъагъ, уеджэгъагъ | [wkʷʼaʁaːʁ], [wajd͡ʒaʁaːʁ] | You had gone, You had read | |
| Third-person | кӏогъагъ, еджэгъагъ | [kʷʼaʁaːʁ], jad͡ʒaʁaːʁ | He had gone, He had read | |
| Plural | First-person | тыкӏогъагъ, теджэгъагъ | [təkʷʼaʁaːʁ], tajd͡ʒaʁaːʁ | We had gone, We had read |
| Second-person | шъукӏогъагъ, шъуеджэгъагъ | [ʃʷkʷʼaʁaːʁ], ʃʷajd͡ʒaʁaːʁ | You (pl.) had gone, You had read | |
| Third-person | кӏогъагъэх, еджэгъагъэх | [kʷʼaʁaːʁax], jad͡ʒaʁaːʁax | They had gone, They had read |
Present tense
The present tense in Adyghe has no additional suffixes, but in dynamic verbs, the pronoun prefix's vowels change form ы to э or е, for instance, сышхыгъ "I ate" becomes сэшхы "I eat" (сы → сэ), ылъэгъугъ "(s)he saw" becomes елъэгъу "(s)he sees" (ы → е).
Examples :
- кӏо [kʷʼa] go → макӏо [makʷʼa] (s)he goes
- къакӏу [qaːkʷʼ] come → къакӏо [qakʷʼa] (s)he comes
- шхэ [ʃxa] eat! → машхэ [maʃxaʁ] (s)he eats
- ӏо [ʔʷa] say → еӏо [jəʔʷa] (s)he says
- еплъ [japɬ] look at → еплъы [japɬə] (s)he looks at
- шхы [ʃxə] eat it → ешхы [jəʃxə] (s)he eats it
| Plurality | Person | Cyrillic | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Singular | First-person | сэкӏо, седжэ | [sakʷʼa], [sajd͡ʒa] | I go, I read |
| Second-person | окӏо, уеджэ | [wakʷʼa], [wajd͡ʒa] | You go, You read | |
| Third-person | макӏо, еджэ | [maːkʷʼa], [jad͡ʒa] | He goes, He reads | |
| Plural | First-person | тэкӏо, теджэ | [takʷʼa], [tajd͡ʒa] | We go, We read |
| Second-person | шъокӏо, шъуеджэ | [ʃʷakʷʼa], [ʃʷajd͡ʒa] | You (pl.) go, You read | |
| Third-person | макӏох, еджэх | [maːkʷʼax], [jad͡ʒax] | They go, They read |
Сиунэ
siwna
my house
сыщэшхэ
səɕaʃxa
I eat in
"I eat in my house"
мые
məja
an apple
сэщэфы
saɕafə
I am buying
"I am buying an apple"
Future tense
The future tense is normally indicated by the suffix ~(э)щт [(a)ɕt] (close to future simple). This tense usually expresses some certainty.
Examples :
- макӏо [maːkʷʼa] (s)he is going → кӏощт [kʷʼaɕt] (s)he will go
- къакӏо [qaːkʷʼa] (s)he is coming → къэкӏощт [qakʷʼaɕt] (s)he will come
- машхэ [maːʃxa] (s)he is eating → шхэщт [ʃxaɕt] (s)he will eat
- еӏо [jaʔʷa] (s)he says → ыӏощт [jəʔʷaɕt] (s)he will say
- еплъы [jajapɬə] (s)he looks at → еплъыщт [japɬəɕt] (s)he will look at
- ешхы [jaʃxə] (s)he eats it → ышхыщт [jəʃxəaɕt] (s)he will eat it
| Plurality | Person | Cyrillic | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Singular | First-person | сыкӏощт, седжэщт | [səkʷʼaɕt], [sajd͡ʒaɕt] | I will go, I will read |
| Second-person | укӏощт, уеджэщт | [wkʷʼaɕt], [wajd͡ʒaɕt] | You will go, You will read | |
| Third-person | кӏощт, еджэщт | [kʷʼaɕt], [jad͡ʒaɕt] | He will go, He will read | |
| Plural | First-person | тыкӏощт, теджэщт | [təkʷʼaɕt], [tajd͡ʒaɕt] | We will go, We will read |
| Second-person | шъукӏощт, шъуеджэщт | [ʃʷkʷʼaɕt], [ʃʷajd͡ʒaɕt] | You (pl.) will go, You will read | |
| Third-person | кӏощтых, еджэщтых | [kʷʼaɕtəx], [jad͡ʒaɕtəx] | They will go, They will read |
Сиунэ
siwna
my house
сыщышхэщт
səɕəʃxaɕt
I will eat in
"I will eat in my house"
мые
məja
an apple
сщэфыщт
sɕafəɕt
I will buy
"I will buy an apple"
The imperfect tense is formed with the additional suffix ~щтыгъ [ɕtəʁ] to the verb. It can have meanings similar to the English "was walking" or "used to walk".
Examples :
- кӏо /kʷʼa/ go → кӏощтыгъ /makʷʼaɕtəʁ/ (s)he was going.
- къакӏу /qaːkʷʼ/ come → къэкӏощтыгъ /qakʷʼaɕtəʁ/ (s)he was coming .
- шхэ /ʃxa/ eat! → шхэщтыгъ /maʃxaɕtəʁ/ (s)he was eating.
- ӏо /ʔʷa/ say → ыӏощтыгъ /jəʔʷaɕtəʁ/ (s)he was saying.
- еплъ /japɬ/ look at → еплъыщтыгъ /japɬəɕtəʁ/ (s)he was looking at.
- шхы /ʃxə/ eat it → ышхыщтыгъ /jəʃxəɕtəʁ/ (s)he was eating it.
| Plurality | Person | Cyrillic | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Singular | First-person | сыкӏощтыгъ, седжэщтыгъ | [səkʷʼaɕtəʁ], [sajd͡ʒaɕtəʁ] | I was going, I was reading |
| Second-person | укӏощтыгъ, уеджэщтыгъ | [wkʷʼaɕtəʁ], [wajd͡ʒaɕtəʁ] | You were going, You were reading | |
| Third-person | кӏощтыгъ, еджэщтыгъ | [kʷʼaɕtəʁ], [jad͡ʒaɕtəʁ] | (S)he was going, (S)he was reading | |
| Plural | First-person | тыкӏощтыгъ, теджэщтыгъ | [təkʷʼaɕtəʁ], [tajd͡ʒaɕtəʁ] | We were going, We were reading |
| Second-person | шъукӏощтыгъ, шъуеджэщтыгъ | [ʃʷkʷʼaɕtəʁ], [ʃʷajd͡ʒaɕtəʁ] | You (pl.) were going, You (pl.) were reading | |
| Third-person | кӏощтыгъэх, еджэщтыгъэх | [kʷʼaɕtəʁax], [jad͡ʒaɕtəʁax] | They were going, They were reading |
еджапӏэм
еджапӏэ-м
jad͡ʒaːpʼam
school.ERG
сыкӏощтыгъ,
сы-кӏо-щтыгъ,
səkʷʼaɕtəʁ
I was going
ау
ау
aːw
but
къызещхым
къызещхым
qəzajɕxəm
when it started to rain
къэзгъэзэжьыгъ
къэ-з-гъэзэ-жь-ыгъ
qazʁazaʑəʁ
I returned
"I was going to school, but when it started raining I returned"
This suffix can also be used to express an action that someone used to do in the past.
сэ
сэ
sa
I
тутын
тутын
təwtən
cigarette
сешъощтыгъэ
с-ешъо-щтыгъэ
sajʃʷaɕtəʁa
I used to smoke
"I used to smoke cigarettes."
Conditional perfect
The conditional perfect is indicated by the suffix ~щтыгъ /ɕtəʁ/ as well.
Examples :
- кӏо [kʷʼa] go → кӏощтыгъ [makʷʼaɕtəʁ] (s)he would have gone.
- къакӏу [qaːkʷʼ] come → къэкӏощтыгъ [qakʷʼaɕtəʁ] (s)he would have come
- шхэ [ʃxa] eat! → шхэщтыгъ [maʃxaɕtəʁ] (s)he would have eaten.
- ӏо [ʔʷa] say → ыӏощтыгъ [jəʔʷaɕtəʁ] (s)he would have said.
- еплъ [japɬ] look at → еплъыщтыгъ [japɬəɕtəʁ] (s)he would have looked at
- шхы [ʃxə] eat it → ышхыщтыгъ [jəʃxəɕtəʁ] (s)he would have eaten it.
| Plurality | Person | Cyrillic | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Singular | First-person | сыкӏощтыгъ, седжэщтыгъ | [səkʷʼaɕtəʁ], [sajd͡ʒaɕtəʁ] | I would have gone, I would have read |
| Second-person | укӏощтыгъ, уеджэщтыгъ | [wkʷʼaɕtəʁ], [wajd͡ʒaɕtəʁ] | You would have gone, You would have read | |
| Third-person | кӏощтыгъ, еджэщтыгъ | [kʷʼaɕtəʁ], [jad͡ʒaɕtəʁ] | (S)he would have gone, (S)he would have read | |
| Plural | First-person | тыкӏощтыгъ, теджэщтыгъ | [təkʷʼaɕtəʁ], [tajd͡ʒaɕtəʁ] | We would have gone, We would have read |
| Second-person | шъукӏощтыгъ, шъуеджэщтыгъ | [ʃʷkʷʼaɕtəʁ], [ʃʷajd͡ʒaɕtəʁ] | You (pl.) would have gone, You would have read | |
| Third-person | кӏощтыгъэх, еджэщтыгъэх | [kʷʼaɕtəʁax], [jad͡ʒaɕtəʁax] | They would have gone, They would have read |
экзамен
экзамен
akzaːmen
exam
зэрэтиӏэ
зэрэ-ти-ӏэ
zaratəjʔa
that we have
сышӏэгъагъэмэ
сы-шӏэ-гъагъэ-мэ
səʃʼaʁaːʁna
if I knew
сфеджэщтыгъ
с-ф-еджэ-щтыгъ
sfajd͡ʒaɕtəʁ
I would have studied for it
"If I knew we had an exam I would have studied for it."
а
а
aː
that
пшъашъэр
пшъашъэ-р
pʂaːʂar
girl.ABS
къэзгъотышъущтыгъ
къэ-с-гъоты-шъу-щтыгъ
qazʁʷatəʃʷɕtəʁ
I could have found it
тичылэдэсгъагъэмэ
ти-чылэдэс-гъагъэ-мэ
təjt͡ʃəɮadasʁaːʁami
if (s)he was our villager
"I could have found that girl if she was our villager."
Future perfect
The future perfect tense is indicated by adding the suffix ~гъэщт or ~гъагъэщт. This tense indicates action that will be finished or expected to be finished at a certain time in the future.
Examples :
- кӏо [kʷʼa] go → кӏогъэщт [makʷʼaʁaɕt] (s)he will have gone.
- къакӏу [qaːkʷʼ] come → къэкӏогъэщт [qakʷʼaʁaɕt] (s)he will have come.
- шӏы [ʃʼə] do it → ышӏыгъагъэщт [ət͡ʃʼəʁaːʁaɕt] (s)he will have done it.
- ӏо [ʔʷa] say → ыӏогъэщт [jəʔʷaʁaɕt] (s)he will have said it.
- еплъ [japɬ] look at → еплъыгъэщт [japɬəʁaɕt] (s)he will have looked at.
- шхы [ʃxə] eat it → ышхыгъэщт [jəʃxəʁaɕt] (s)he will have eaten it.
| Plurality | Person | Cyrillic | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Singular | First-person | сыкӏогъэщт, седжэгъэщт | [sɘkʷʼaʁaɕt], [sajd͡ʒaʁaɕt] | I will have gone, I will have read |
| Second-person | укӏогъэщт, уеджэгъэщт | [wkʷʼaʁaɕt], [wajd͡ʒaʁaɕt] | You will have gone, You will have read | |
| Third-person | кӏогъэщт, еджэгъэщт | [kʷʼaʁaɕt], [jad͡ʒaʁaɕt] | (S)he will have gone, (S)he will have read | |
| Plural | First-person | тыкӏогъэщт, теджэгъэщт | [tɘkʷʼaʁaɕt], [tajd͡ʒaʁaɕt] | We will have gone, We will have read |
| Second-person | шъукӏогъэщт, шъуеджэгъэщт | [ʃʷkʷʼaʁaɕt], [ʃʷajd͡ʒaʁaɕt] | You (pl.) will have gone, You will have read | |
| Third-person | кӏощтыгъэх, еджэгъэщтэх | [kʷʼaɕtəʁax], [jad͡ʒaʁaɕtax] | They will have gone, They will have read |
сэ
сэ
sa
I
тхылъым
тхылъы-м
txəɬəm
book.ERG
седжэгъэщт
с-еджэ-гъэщт
sajd͡ʒaʁaɕt
I will have read it
неущы
неущы
najɕə
tomorrow
"I will have read the book by tomorrow".
чэщым
чэщы-м
t͡ʃaɕəm
night.ERG
кӏалэр
кӏалэ-р
t͡ʃʼaːɮar
boy.ABS
сиунэ
си-унэ
səjwəna
my house
къэкӏуагъэщт
къэкӏу-агъэщт
qakʷaːʁaɕt
(s)he will have came
"the boy will have came to my house by night".
Infinitives
Adyghe infinitives are created by suffixing -н (/-n/) to the verb stem.
| Verb Stem | Infinitive | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|
| кӏо~ | кӏон | [kʷʼan] | "to go" |
| чъые~ | чъыен | [t͡ʂəjan] | "to sleep" |
| гущыӏэ~ | гущыӏэн | [ɡʷəɕəːʔan] | "to talk" |
Person Marking in Infinitives
Unlike in many European languages, Adyghe infinitives can retain person markers. This allows the infinitive to indicate who is performing the action.
- Present Tense: ошхэ /waʃxa/ — "you are eating"
- Infinitive: ушхэн /wəʃxan/ — "(for) you to eat"
Stative Infinitives (Nouns as Verbs)
Due to the interchangeability of nouns and verbs in Adyghe, infinitives can be constructed from nouns or adjectives. These result in verbs describing the state of "being" that noun or adjective.
| Root Word | Meaning | Infinitive | Meaning |
|---|---|---|---|
| фабэ | hot | фэбэн | "to be hot" |
| чэщы | night | чэщын | "to be night" |
| дахэ | pretty | дэхэн | "to be pretty" |
Usage Examples
The infinitive is often used with modal words like фай ("must" or "want").
| Sentence | Gloss | Translation |
|---|---|---|
| Пшъашъэр дэхэн фай. | Girl-ABS to-be-pretty must | "The girl must be pretty." |
| Тиунэ укъихьан пае, укъэбзэн фай. | Our-house you-enter-INF in-order-to, you-clean-be-INF must | "To come inside our house, you must be clean." |
Future / Adverbial Infinitive
For the future tense or to express purpose (supine), the suffix -нэу (/-naw/) is used. This is essentially the infinitive marker -н combined with the adverbial case marker -эу.
| Sentence | Gloss | Translation |
|---|---|---|
| Сэ къыосӏонэу сыфай. | I DIR-2SG-1SG-say-INF-FUT 1SG-want | "I want to tell you." |
| Цӏыфым шъушхэнэу къышъуиӏуагъ. | Person-ERG 2PL-eat-INF-FUT DIR-2PL-3SG-said | "The person told you (pl.) to eat." |
Morphology
Morphology is a central component of Circassian grammar. A single Circassian word, particularly a verb, can function as a complete sentence due to its polypersonal nature. Through a rich system of prefixes and suffixes, a verb can express the person, number, and role of the subject, direct object, and indirect object, as well as tense, mood, negation, location, and direction.
Prefixes
Adyghe utilizes a variety of prefixes to alter the meaning or valency of a verb. Most verbal prefixes either express direction (on, under, etc.) or increase the valency (adding participants like beneficiaries or co-actors).
Negative form
Negation in Adyghe is expressed through two primary morphemes, depending on the context and tense.
1. Infix/Prefix ~мы~ Used primarily in the imperative mood (commands) and with participles.
| Base Verb | Meaning | Negative Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| кӏо | go! | умыкӏу | don't go! |
| шхы | eat! | умышх | don't eat! |
| шъучъый | sleep! (pl) | шъумычъый | don't sleep! (pl) |
2. Suffix ~эп Used primarily in indicative tenses (past, present, future). It usually attaches to the very end of the verb complex.
| Base Verb | Meaning | Negative Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| кӏуагъэ | (s)he went | кӏуагъэп | (s)he didn't go |
| машхэ | (s)he is eating | шхэрэп | (s)he is not eating |
| еджэщт | (s)he will read | еджэщтэп | (s)he will not read |
Causative
The prefix гъэ~ (/ʁa/) indicates causation (making or letting someone do something). It increases the valency of the verb by adding a causer.
| Base Word | Meaning | Causative Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| фабэ | hot | егъэфабэ | (s)he heats it |
| чъыӏэ | cold | егъэучъыӏы | (s)he chills it |
| макӏо | (s)he goes | егъакӏо | (s)he sends him/her |
| еджэ | (s)he reads | регъаджэ | (s)he teaches him/her |
Examples:
- Кӏалэм ышы тучаным егъакӏо. — "The boy sends his brother to the shop."
- Пшъашъэм итхылъ сэ сыригъэджагъ. — "The girl allowed me to read her book."
Comitative
The prefix дэ~ (/da/) indicates an action performed together with someone ("with").
| Base Verb | Meaning | Comitative Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| макӏо | (s)he goes | дакӏо | (s)he goes with him/her |
| еплъы | (s)he looks at | деплъы | (s)he looks at it with him/her |
| чӏэс | (s)he sits in | дэчӏэс | (s)he sits in it with him/her |
Examples:
- Кӏалэр пшъашъэм дэгущыӏэ. — "The boy is talking with the girl."
- Кӏэлэцӏыкӏухэр зэдэджэгух. — "The kids are playing together."
- Сэрэ сышырэ тучанэм тызэдакӏо. — "Me and my brother are going to the shop together."
Benefactive
The prefix фэ~ (/fa/) indicates an action performed for someone's benefit ("for").
| Base Verb | Meaning | Benefactive Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| макӏо | (s)he goes | факӏо | (s)he goes for him/her |
| еплъы | (s)he looks at | феплъы | (s)he looks at it for him/her |
| чӏэс | (s)he sits in | фэчӏэс | (s)he sits in it for him/her |
Examples:
- Кӏалэр пшъашъэм факӏо тучаным. — "The boy is going to the shop for the girl."
- Кӏалэм псы лӏым фехьы. — "The boy is bringing water for the man."
- Къэсфэщэф зыгорэ сешъонэу. — "Buy something for me to drink."
Malefactive
The prefix шӏу~ (/ʃʷʼa/) indicates an action performed against someone's interest or will. It strongly implies taking something away from someone.
| Base Verb | Meaning | Malefactive Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| ехьы | (s)he carries it | шӏуехьы | (s)he takes it from him |
| етыгъу | (s)he steals it | шӏуетыгъу | (s)he steals it from him |
| ештэ | (s)he takes it | шӏуештэ | (s)he takes it away from him |
| ешхы | (s)he eats | шӏуешхы | (s)he eats his food (loss) |
Examples:
- Сичӏыгу къэсшӏуахьыгъ. — "They took my land away from me."
- Сянэ симашинэ къэсшӏодищыгъ. — "My mother took my car out (against my interest/will)."
- Кӏалэм шӏуешхы пшъашъэм ишхын. — "The boy is eating the girl's food (depriving her of it)."
Suffixes
Adyghe uses suffixes to express aspect, capability, manner, and other nuances.
Frequentative / Reversive
The verbal suffix ~жь (/ʑ/) indicates the repetition of an action ("again") or the return to a previous state/location ("back"). It can also denote the completion of an action.
| Base Verb | Meaning | Frequentative Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| ехьы | (s)he carries it | ехьыжьы | (s)he takes it back/again |
| ештэ | (s)he takes it | ештэжьы | (s)he takes it back |
| ешхы | (s)he eats | ешхыжьы | (s)he eats again |
Examples:
- Лӏым иӏофы ешӏыжьы. — "The man is doing his job again."
- Хым сыкӏожьынэу сыфай. — "I want to return to the sea."
- Экзамыным сыфеджэжьыгъ. — "I finished studying for the exam."
Duration / Converb
The verbal suffix ~эу (/aw/) creates a converb, designating an action that takes place simultaneously with another action ("while").
| Base Verb | Meaning | Duration Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| макӏо | (s)he goes | кӏоу | while going |
| ештэ | (s)he takes it | ештэу | while taking it |
| ешхы | (s)he eats | ешхэу | while eating |
Examples:
- Сыкӏоу слъэгъугъ кӏалэр. — "While I was going, I saw the boy."
- Сянэ тиунэ ытхьэкӏэу унэм сыкъихьажьыгъ. — "I came home while my mother was washing the house."
- Шхын щымыӏэу тыкъэнагъ. — "We are left with no food."
Capability
The verbal suffix ~шъу (/ʃʷə/) designates the ability or potential to perform the indicated action ("can", "able to").
| Base Verb | Meaning | Capability Form | Meaning |
|---|---|---|---|
| ехьы | (s)he carries it | ехьышъу | (s)he can carry it |
| ештэ | (s)he takes it | ештэшъу | (s)he can take it |
| ешхы | (s)he eats | ешхышъу | (s)he can eat |
Examples:
- Лӏыжъыр мэчъэшъу. — "The old man is capable of running."
- Экзамыным сыфеджэшъу. — "I can study for the exam."
- Фылымым сеплъышъугъэп. — "I could not watch the movie."
Manner
The verbal suffix ~акӏэ (/aːt͡ʃʼa/) expresses the manner in which the action is performed. It effectively turns the verb into a noun meaning "way of [verb]ing".
| Base Verb | Meaning | Manner Noun | Meaning |
|---|---|---|---|
| макӏо | (s)he goes | кӏуакӏэ | gait / way of walking |
| е1о | (s)he says it | 1уаакӏэ | way of saying |
| еджэ | (s)he reads/studies | еджакӏэ | way of studying |
Examples:
- Пшъашъэм икӏуакӏэ дахэ. — "The girl's way of walking is beautiful."
- Кӏалэм иеджакӏэ дэгъоп. — "The boy's way of studying is not good."
- Унэм ишӏыкӏэ тэрэзэп. — "The house is not structured right"
Alternatively, manner can be expressed using the prefix зэрэ~ (/zara/) combined with a case marker on the verb, though this functions syntactically as a relative clause ("how (s)he does it").
- Пшъашъэр зэрэкӏорэр дахэ. — "The way the girl goes is beautiful."
Moods
Adyghe verbs change their form to express the attitude of the speaker toward the action (mood). This includes commands, conditions, wishes, and questions.
Imperative Mood
The imperative mood is used to give commands or make requests.
- **Singular (2nd Person):** Uses the bare verb root with no additional affixes.
- **Plural (2nd Person):** Uses the prefix шъу- (/ʃʷə-/) attached to the root.
| Verb Meaning | Singular (You) | IPA | Plural (You all) | IPA |
|---|---|---|---|---|
| To go | кӏо | [kʷʼa] | шъукӏу | [ʃʷəkʷʼ] |
| To take | штэ | [ʃta] | шъушт | [ʃʷəʃt] |
| To write | тхы | [txə] | шъутх | [ʃʷətx] |
| To eat | шхэ | [ʃxa] | шъушх | [ʃʷəʃx] |
| To look | еплъ | [japɬ] | шъуеплъ | [ʃʷajpɬ] |
| To wait | еж | [jaʒ] | шъуеж | [ʃʷajʒ] |
Conditional Mood
The conditional mood expresses a condition ("if"). It is formed by the suffix ~мэ (/~ma/).
| Adyghe | Analysis | Translation |
|---|---|---|
| Сыкӏомэ | 1SG-go-COND | "If I go" |
| Къещхымэ | DIR-rain-COND | "If it rains" |
| Ар дэгъумэ | That good-COND | "If that is good" |
| Уфаемэ | 2SG-want-COND | "If you want" |
Concessive Mood
The concessive mood expresses a contrast or concession ("even if", "although"). It is formed by the suffix ~ми (/~mi/).
| Adyghe | Analysis | Translation |
|---|---|---|
| Сыкӏоми | 1SG-go-CONC | "Even if I go" |
| Къымыщхыгъэми | DIR-NEG-rain-PST-CONC | "Even if it didn't rain" |
| Лъэшыми | Strong-CONC | "Although he is strong" |
| Уимыӏэми | 2SG-POSS-NEG-have-CONC | "Even if you don't have it" |
Optative Mood
The optative mood expresses a wish, desire, or hypothetical outcome ("would that", "if only"). It is formed by the complex suffix ~гъот (/~ʁwat/), often attached to the past tense form of the verb.
| Adyghe | Analysis | Translation |
|---|---|---|
| Укӏуагъот | 2SG-go-PST-OPT | "If only you went / Would that you went" |
| Къэсыгъагъот | DIR-arrive-PST-OPT | "I wish he had arrived" |
| Сычъыягъот | 1SG-sleep-PST-OPT | "I wish I could sleep" |
Interrogative Mood
The interrogative mood is used to ask Yes/No questions. It is marked by the suffix ~а (/~aː/).
| Adyghe | Analysis | Translation |
|---|---|---|
| Мада? | sew-Q | "Is he sewing?" |
| Кӏуагъа? | went-Q | "Did he go?" |
| Уфая? | 2SG-want-Q | "Do you want?" |
| Даха? | Beautiful-Q | "Is she beautiful?" |
Negative Interrogative Mood
This mood asks a question while expecting a positive answer ("isn't it?", "right?"). It is marked by the suffix ~ба (/~baː/).
| Adyghe | Analysis | Translation |
|---|---|---|
| Макӏоба? | go-NEG.Q | "He is going, isn't he?" |
| Уфаеба? | 2SG-want-NEG.Q | "You want it, right?" |
| Кӏуагъэба? | went-NEG.Q | "He went, didn't he?" |
| Шӏуба? | Good-NEG.Q | "It is good, isn't it?" |
Positional conjugation
In Adyghe, the positional prefixes are expressing being in different positions and places and can also express the direction of the verb. Here is the positional conjugation of some dynamic verbs, showing how the prefix changes the indicated direction of the verb:
| Position | Prefix | Example | |
|---|---|---|---|
| Looking | Throwing | ||
| Body position/Pose | щы~ [ɕə] | щеплъэ [ɕajpɬa] "(s)he is looking at that place" |
щедзы [ɕajd͡za] "(s)he is throwing at that place" |
| On | те~ [taj] | теплъэ [ɕajpɬa] "(s)he is looking on" |
тедзэ [ɕajd͡za] "(s)he is throwing at" |
| Under | чӏэ~ [ʈ͡ʂʼa] | чӏаплъэ [ʈ͡ʂʼaːpɬa] "(s)he is looking under" |
чӏедзэ [ʈ͡ʂʼajd͡za] "(s)he is throwing under" |
| Through/Within some mass | хэ~ [xa] | хаплъэ [xaːpɬa] "(s)he is looking through" |
хедзэ [xajd͡za] "(s)he is throwing through" |
| Within some area | дэ~ [da] | даплъэ [daːpɬa] "(s)he is looking at some area" |
дедзэ [dajd͡za] "(s)he is throwing at some area" |
| Inside an object | даплъэ [daːpɬa] "(s)he is looking inside an object" |
дедзэ [dajd͡za] "(s)he is throwing inside an object" | |
| Around | ӏу~ [ʔʷə] | ӏуаплъэ [ʔʷaːpɬa] "(s)he is looking around" |
ӏуедзэ [ʔʷajd͡za] "(s)he is throwing around" |
| Inside | и~ [jə~] | еплъэ [japɬa] "(s)he is looking inside" |
редзэ [rajd͡za] "(s)he is throwing inside" |
| Hanged/Attached | пы [pə] | пэплъэ [papɬa] "(s)he is searching by looking" |
педзэ [pajd͡za] "(s)he is hanging by throwing" |
| Behind | къо [qʷa] | къуаплъэ [qʷaːpɬa] "(s)he is looking behind" |
къуедзэ [qʷajd͡za] "(s)he is throwing behind" |
| Aside | го [ɡʷa] | гуаплъэ [ɡʷaːpɬa] "(s)he is looking aside" |
гуедзэ [ɡʷajd͡za] "(s)he is throwing aside" |
| In front of | пэӏу [paʔʷə] | пэӏуаплъэ [paʔʷaːpɬa] "(s)he is looking in front of" |
пэӏуедзэ [paʔʷajd͡za] "(s)he is throwing in front of" |
| Backwards | зэкӏ [zat͡ʃʼ] | зэкӏаплъэ [zat͡ʃʼaːpɬa] "(s)he is looking backwards" |
зэкӏедзэ [zat͡ʃʼajd͡za] "(s)he is throwing backwards" |
| Inside within | кӏоцӏы [kʷʼat͡sʼə] | кӏоцӏаплъэ [kʷʼat͡sʼaːpɬa] "(s)he is looking within inside" |
кӏоцӏедзэ [kʷʼat͡sʼajd͡za] "(s)he is throwing within inside" |
| Near | кӏэлъыры [ּ֫t͡ʃʼaɬərə] | кӏэлъырыплъэ [t͡ʃʼaɬərəpɬa] "(s)he is looking near" |
кӏэлъыредзы [t͡ʃʼaɬərajd͡zə] "(s)he is throwing near" |
| Toward | лъы [ɬə] | лъэплъэ [ɬapɬa] "(s)he is looking toward" |
лъедзы [ɬajd͡zə] "(s)he is throwing toward" |
| Past | блэ [bɮa] | блэплъы [bɮapɬə] "(s)he is looking past" |
бледзэ [bɮajd͡za] "(s)he is throwing past" |
| Toward the head | шъхьары [ʂħaːrə] | шъхьарыплъы [ʂħarapɬə] "(s)he is looking at the head" |
шъхьаредзы [ʂħarajd͡zə] "(s)he is throwing at the head" |
| Over | шъхьадэ [ʂħaːda] | шъхьэдэплъы [ʂħadapɬə] "(s)he is looking pass over" |
шъхьэдедзы [ʂħadajd͡zə] "(s)he is throwing pass over" |
| Over and beyond | шъхьапыры [ʂħaːpərə] | шъхьапырыплъы [ʂħaːpərəpɬə] "(s)he is looking beyond" |
шъхьапыредзы [ʂħaːpərajd͡zə] "(s)he is throwing beyond" |
| Directly at | жэхэ [ʒaxa] | жэхаплъэ [ʒaxaːpɬa] "(s)he is glaring at one's face" |
жэхедзэ [ʒaxajd͡za] "(s)he is throwing at one's face" |
| Mouth | жэдэ~ [ʒada~] | жэдаплъэ [ʒadaːpɬa] "(s)he is looking at a mouth" |
жэдедзэ [ʒadajd͡za] "(s)he is throwing at a mouth" |

кӏалэм
кӏалэ-м
t͡ʃʼaːɮam
boy-ERG
шхынхэр
шхын-хэ-р
ʃxənxar
food-PL-ABS
ӏанэм
ӏанэ-м
ʔaːnam
table-ERG
телъхьэх
те-лъхьэ-х
tajɬħax
on-put.PRS.3SG
"The boy is putting the foods on the table."
мы
мы
mə
DEF
гущыӏэм
гущыӏ-эм
ɡʷəɕəʔam
word-ERG
къэлэмкӏэ
къэлэм-кӏэ
qalamt͡ʃʼa
pencil-INS
гуатх
гуа-тх
ɡʷaːtx
aside-write
"Write aside this word with a pencil"
Here is the positional conjugation of some steady-state verbs, showing how the root changes the indicated position:
| prefix | stands | sits | lies | |
|---|---|---|---|---|
| Body position/Pose | щы~ [ɕə] | щыт [ɕət] | щыс [ɕəs] | щылъ [ɕəɬ] |
| On | те~ [taj] | тет [tat] | тес [tas] | телъ [taɬ] |
| Under | чӏэ~ [ʈ͡ʂʼa] | чӏэт [ʈ͡ʂʼat] | чӏэс [ʈ͡ʂʼas] | чӏэлъ [ʈ͡ʂʼaɬ] |
| Among | хэ~ [xa] | хэт [xat] | хэс [xas] | хэлъ [xaɬ] |
| Within some mass | ||||
| Within some area | дэ~ [da] | дэт [dat] | дэс [das] | дэлъ [daɬ] |
| Inside an object | ||||
| Around | ӏу~ [ʔʷə] | ӏут [ʔʷət] | ӏyc [ʔʷəs] | ӏулъ [ʔʷəɬ] |
| Inside | и~ [jə] | ит [jət] | иc [jəs] | илъ [jəɬ] |
| Hanged | пы~ [pə] | пыт [pət] | пыc [pəs] | пылъ [pəɬ] |
| Attached | ||||
| Behind | къо~ [qʷa] | къот [qʷat] | къоc [qʷas] | къолъ [qʷaɬ] |
| Aside | го~ [ɡʷa] | гот [ɡʷat] | гоc [ɡʷas] | голъ [ɡʷaɬ] |
| Inside within | кӏоцӏы~ [kʷʼat͡sʼə] | кӏоцӏыт [kʷʼat͡sʼət] | кӏоцӏыc [kʷʼat͡sʼəs] | кӏоцӏылъ [kʷʼat͡sʼəɬ] |
шхыныр
шхын-ыр
ʃxənər
food-ABS
ӏанэм
ӏанэ-м
ʔaːnam
table-ERG
телъ
те-лъ
tajɬ
on-lay.PRS
"The food is on the table"
кӏалэхэр
кӏалэ-хэ-р
t͡ʃʼaːɮaxar
boy-PL-ABS
тучаным
тучан-ым
tut͡ʃaːnəm
shop-ERG
ӏутых
ӏут-ых
ʔʷətəx
around-stand.PRS
"The boys are standing near the shop."
Direction
In Adyghe, verbal direction is indicated by a combination of prefixes and specific vowels within the verb stem (affixes).
- Towards (Motion To): Typically marked by the prefix + the vowel э (/a/ or /e/).
- Away (Motion From): Typically marked by the prefix + the vowel ы (/ə/).
Positional Direction (Affixes)
The following table illustrates these discontinuous affixes (circumfixes) for common verbs.
| Base Verb | Orientation | Towards (Motion To) | Away (Motion From) | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Affixes | Form | Meaning | Affixes | Form | Meaning | ||
| пкӏэн to jump |
On | те-...-э- | тепкӏэн | to jump onto | те-...-ы- | тепкӏын | to jump off |
| Among | хэ-...-э- | хэпкӏэн | to jump into | хэ-...-ы- | хэпкӏын | to jump out of | |
| Inside | и-...-э- | ипкӏэн | to jump in | и-...-ы- | ипкӏын | to jump out | |
| дзын to throw |
On | те-...-э- | тедзэн | to throw onto | те-...-ы- | тедзын | to throw off |
| Among | хэ-...-э- | хэдзэн | to throw into | хэ-...-ы- | хэдзын | to throw out | |
| Inside | и-...-э- | идзэн | to throw inside | и-...-ы- | идзын | to throw out | |
| плъэн to look |
On | те-...-э- | теплъэн | to look onto | те-...-ы- | теплъын | to look from atop |
| Among | хэ-...-э- | хэплъэн | to look into | хэ-...-ы- | хэплъын | to look out from | |
| Inside | и-...-э- | иплъэн | to look inside | и-...-ы- | иплъын | to look out from | |
| тӏэрэн to drop |
On | те-...-э- | тетӏэрэн | to drop onto | те-...-ы- | тетӏэрын | to drop off |
| Among | хэ-...-э- | хэтӏэрэн | to drop into | хэ-...-ы- | хэтӏэрын | to drop out of | |
| Inside | и-...-э- | итӏэрэн | to drop inside | и-...-ы- | итӏэрын | to drop out of | |
Usage Examples
ӏанэм
ӏанэ-м
table-ERG
укъытемыпкӏагъэу
у-къы-те-мы-пкӏ-агъ-эу
2SG-DIR-ON-NEG-jump-PST-ADV
сыкъытегъэпкӏыжь
сы-къы-те-гъэ-пкӏы-жь
1SG-DIR-ON-CAUS-jump-RE
"Before you jump on the table, let me jump off it." Unknown glossing abbreviation(s) (help);
Мыӏэрысэхэр
Мыӏэрысэ-хэ-р
Apple-PL-ABS
шхыныхэмэ
шхыны-хэ-мэ
food-PL-OBL
къахэдз
къ-а-хэ-дз
DIR-3PL-AMONG-throw
"Remove (throw out) the apples from the foods." Unknown glossing abbreviation(s) (help);
Сэ
Сэ
I
апчым
апч-ым
glass-OBL
сыкъыхэплъы
сы-къы-хэ-плъы
1SG-DIR-AMONG-look
"I am looking through the glass (from inside the mass of it)." Unknown glossing abbreviation(s) (help);
Examples
ӏанэм
ӏанэ-м
table-ERG
укъытемыпкӏагъэу
у-къы-те-мы-пкӏ-агъ-эу
2SG-DIR-ON-NEG-jump-PST-ADV
сыкъытегъэпкӏыжь
сы-къы-те-гъэ-пкӏы-жь
1SG-DIR-ON-CAUS-jump-RE
"Before you jump onto the table, let me jump off it." Unknown glossing abbreviation(s) (help);
Мыӏэрысэхэр
Мыӏэрысэ-хэ-р
Apple-PL-ABS
шхыныхэмэ
шхыны-хэ-мэ
food-PL-OBL
къахэдз
къ-а-хэ-дз
DIR-3PL-AMONG-throw
"Throw out the apples from the foods." Unknown glossing abbreviation(s) (help);
Сэ
Сэ
I
апчым
апч-ым
glass-OBL
сыкъыхэплъы
сы-къы-хэ-плъы
1SG-DIR-AMONG-look
"I am looking through the glass." Unknown glossing abbreviation(s) (help);
Cislocative Prefix (Motion Towards Speaker)
The cislocative prefix къы~ (/qə/) indicates motion towards the deictic center (usually the speaker or "here"). Without this prefix, verbs typically imply motion away from the speaker (andative).
| Base Verb (Andative) | Meaning | Cislocative Form (Venitive) | Meaning |
|---|---|---|---|
| макӏо | (s)he goes (away) | къакӏо | (s)he comes (here) |
| ехьы | (s)he takes (away) | къехьы | (s)he brings (here) |
| нэсы | (s)he reaches (there) | къэсы | (s)he arrives (here) |
Direction towards Listener (2nd Person): When addressing someone, къы~ can indicate motion towards the *listener*.
- Сэчъэ "I run" → Сыкъачъэ "I run towards you".
- Мыжъор къэсдзыщт "I will throw the rock towards you".
Inversion of Subject/Object Relation: In certain constructions, къы~ shifts the perspective, effectively swapping the roles relative to the speaker.
- Сыфэд "I am like him" → Къысфэд "He is like me".
- Сыдакӏо "I go with him" → Къыздакӏо "He comes with me".
Тэ
Тэ
We
кӏалэм
кӏалэ-м
boy-OBL
тыдакӏо,
ты-дэ-кӏо,
1PL-COM-go,
шъо
шъо
you.PL
пшъашъэр
пшъашъэ-р
girl-ABS
къышъудакӏо
къы-шъу-дэ-кӏо
DIR-2PL-COM-go
"We are going with the boy; the girl is coming with you." Unknown glossing abbreviation(s) (help);
References
- ^ Arkadiev, P. M., & Letuchiy, A. B. (2011). Prefixes and suffixes in the Adyghe polysynthetic wordform: Types of interaction. In V. S. Tomelleri, M. Topadze, & A. Lukianowicz (Eds.), *Languages and Cultures in the Caucasus* (pp. 495–514). Otto Sagner.
- ^ Workshop “Tense, aspect and mood categories across languages”, 52 nd annual meeting of Societas Linguistica Europaea, Leipzig, 21–24 August 2019 DISCONTINUOUS PAST IS REAL: EVIDENCE FROM NORTHWEST CAUCASIAN Evgeniya Klyagina* & Peter Arkadiev† Higher School of Economics*, Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences† & Russian State University for the Humanities*
Bibliography
- Mukhadin Kumakhov & Karina Vamling, Circassian Clause Structure: [1].